Les abbréviations incluent:
adj. = adjectif; adv. = adverbe; conj. = conjonction;
fig.
= figuratif; intr. = intransitif; n. = nom; prép.
= préposition; pron. = pronom; tr. = transitif; tr./intr.
= transitif ou intransitif; v. = verbe.
Français-ido
CON
concasser (transitif) pistar, triturar
concaténation katen.ig.o, katen.esk.o
concave konkava
concavité (qualité) konkav.es.o; (partie)
konkav.aj.o
concéder (transitif) koncesar (ulo, ad ulu)
concentration koncentr.o, koncentr.ad.o, koncentr.es.o
concentrer (transitif) koncentrar; (liquide) plu-dens.ig.ar;
(sens
figuratif: esprit, douleur) concentré konstrikt.it.a,
inkluz.it.a; se concentrer koncentr.es.ar, plu-dens.esk.ar
concentrique sam-centra
concept koncept.o, koncept.ur.o
conception (physiologie et morale) koncepto, koncept.ad.o;
(physiologie)
gravid.esk.o; avoir la conception vive havar intelekto alerta
concernant pri, koncerne (ulu, ulo), koncernante (ulu, ulo)
concerner (transitif) koncernar (ulu, ulo)
concert (musique) koncerto; (accord) konkordo,
konsento; concert d'éloges laudo-koncerto; de concert
avec quelqu'un konsente kun ulu; faire un concert, donner un concert
koncertar
concertant koncert.al.a
concerter (transitif) aranjar, kombinar, konvencionar,
preparar (ulo, kun ulu); se concerter inter-konsentar, konvencionar
(kun ulu, pri ulo)
concession konceso, konces.aj.o; (publique) koncesiono;
(rabais)
rabato; concession à perpétuité perpetua koncesiono;
faire
une concession koncesar (ulo, ad ulu)
concessionnaire koncesion.ari.o
concetti subtila esprit.aj.i, artific.al.a esprit.aj.i
concevable koncept.ebl.a
concevoir (transitif: sens physiologique et psychologique)
konceptar; concevoir de travers mis-konceptar; (comprendre)
komprenar; (rédiger) redaktar, kompozar
conchoïde (mathématique) konkoido
conchylien konk.oz.a
conchyliologie konkologio
conchyliologiste konkologi.ist.o
concierge (sens féminin, sens féminin)
pord.ist.o, pord.ist.ul.o, pord.ist.in.o
conciergerie pord.ist.ey.o
concile koncilo
conciliable koncili.ebl.a
conciliabule koncil.et.o, konfero, konverso (sekreta), komploto
conciliant koncili.em.a
conciliateur (adjectif) koncili.ant.a, koncili.iv.a;
(sens
masculin) koncili.ant.o, koncili.er.o
conciliation koncilio, koncili.ad.o; appeler en conciliation
vokar por koncilio
conciliataire koncili.iv.a
concilier (transitif) konciliar (ulu kun ulu, ulo kun
ulo);
se concilier aquirar (ulo); konquestar (ulu)
concis konciza
concision konciz.es.o
concitoyen sam-civit.an.o, sam-stat.an.o, sam-urb.an.o
conclave konklavo
conclaviste konklav.ist.o
concluant (adjectif) konkluz.iv.a, pruv.iv.a
conclure (transitif) konkluzar (ulo, de ulo); conclure
une affaire konkluzar afero; conclure un mariage aranjar mariajo,
decidar mariajo; pour conclure konkluze
conclusif konkluz.ant.a, konkluz.iv.a
conclusion konkluzo; tirer une conclusion de quelque chose
facar infero de ulo; comme conclusion konkluze
concombre kukombro
concomitance akompano, sam-temp.es.o
concomitant akompan.ant.a, sam-temp.a
concordance konkordo, korespondo; (de la Bible) indexo
concordat (commercial, religieux) konkordato
concordataire (adjectif) konkordat.al.a; (sens masculin:
failli) konkordat.ari.o
concorde konkordo
concorder (transitif) konkordar (kun); (ensemble)
inter-konkordar
concourir (intransitif) konkursar (kun ulu, por ulo);
(aider)
helpar, kun-laborar, parto-prenar (ulo); (contribuer) kontributar
(ad); (physique, mathématiques) konvergar; kun-kurar, kun-venar
concours (compétition) konkurso; (réunion)
kun-veno, kun-kuro, granda nombro; (aide) helpo, kun-laboro, parto-preno;
(contribution)
kontributo; hors concours exter-konkursa
concret (adjectif, sens masculin) konkret.a, konkret.aj.o
concréter (transitif) konkret.ig.ar; se concrétiser
konkret.esk.ar
concrétion (fait) konkret.ig.o, konkret.esk.o;
(chose)
agreg.ur.o
concubinage, concubinat konkub.es.o; (sens juridique)
konkubinato
concubin (sens masculin) kunkub.ul.o; concubine(sens
féminin) konkub.in.o
concupiscence konkupicenco
concurremment sam-tempe, kune; concurremment avec quelqu'un
konkorde kun ulu; (en concurrence) konkurence kun ulu
concurrence konkurenco, konkurenc.ad.o; faire concurrence
konkurencar (ulu); entrer en concurrence avec quelqu'un konkurenc.esk.ar
ulu; jusqu'à concurrence de til la sumo di
concurrencer (transitif) konkurencar
concurrent (adjectif, sens masculin) konkurenc.ant.a,
konkurenc.ant.o; (dans un concours) konkurs.ant.a, konkurs.ant.o;
(mathématiques,
physique) kon-kur.ant.a, konverg.ant.a
concussion konkusiono
concussionnaire (adjectif, sens masculin) konkusion.ant.a,
konkusion.int.a; konkusion.ant.o, konkusion.er.o
condamnable kondamn.ebl.a; kondamn.ind.a
condamnation kondamno; passer condamnation sur quelque chose
facar amnestio pri ulo
condamner (transitif) kondamnar (ulu ad ulo); (un
malade) deklarar (ulu) kom ne-salv.ebl.a
condensateur kondens.il.o; (électricité)
kondensatoro
condensation kondenso, kondens.ad.o, kondens.es.o
condenser (transitif) kondensar; (sens figuratif)
rezumar
condenseur kondens.il.o
condescendance indulgo, komplezo; par complaisance pour quelqu'un
pro komplezo ad ulu
condescendant indulg.em.a, komplez.em.a
condescendre (intransitif) komplezar (ad ulu), indulgar
(ulo)
condiment kondimento
condimenter (transitif) kondiment.iz.ar
condisciple kun-dicipulo, kun-lern.ant.o, sam-skol.an.o
condition kondiciono; de condition (noble) de
nobela rango; (état) améliorer la condition du
peuple plu-boni.g.ar la stando dil populo; (service) être
en condition chez quelqu'un esar en la serv.ad.o di ulu; à
condition que kondicione ke; mettre des conditions à
kondicion.iz.ar; (acheter) à condition kondicione,
sub kondiciono
conditionné (soumis à une condition) kondicion.at.a,
kondicion.it.a; bien conditionné bone fabrik.it.a, bone aranj.it.a
conditionnel (adjectif) kondicion.al.a; (sens masculin,
grammaire) kondicionalo
conditionner (transitif) kondicionar; (fabriquer)
fabrikar
condoléance kondolo; lettre de condoléance
kondolo-letro; faire ses condoléances à quelqu'un
kondolar (ulu)
condor kondoro
condottiere chefo di mercenarii
condouloir (se) kondolar (ulu)
conducteur (sens masculin) dukt.anto, dukt.er.o, dukt.isto;
conducteur
de mulets mul-dukt.ist.o; (d'omnibus, train, etc.) konduktoro;
(adjectif,
sens masculin, physique) kondukt.iv.a, kondukt.iv.o;
fil conducteur
guid.ant.a filo, guida filo
conductibilité kondukt.iv.es.o
conductible kondukt.iv.a
conduction (physique) kondukto, kondukt.ad.o
conduire (transitif) duktar; (guider) guidar;
(diriger)
direktar; (physique) konduktar; se conduire kondutar (sans
pronom)
conduit kondukt.il.o; tubo, tub.ar.o
conduite (action) dukt.o, dukt.ad.o; (direction) direkt.ad.o,
direkt.o; (manière de se conduire) konduto; conduite de
gaz gas-kondukt.il.o
cône kono; cône tronqué, tronc de cône
kono-trunko; cône de lumière lum-kono
confection (vêtements) konfecion.o, konfecion.ad.o,
konfecion.ur.o; (préparation) prepar.o, prepar.ad.o; fabrik.o,
fabrik.ad.o
confectionner (transitif) fabrikar, preparar; (vêtements)
konfecionar
confectionneur konfecion.ist.o
confédéral, confédératif feder.al.a
confédération feder.ur.o
confédéré (adjectif, sens masculin)
feder.it.a, feder.it.o
confédérer (transitif) federar; se confédérer
inter-federar
conférence (réunion) konfero; (cours)
publika leciono, diskurso, diskurs.et.o; faire une conférence
diskursar (pri)
conférencier diskurs.ant.o, diskurs.er.o, diskurs.ist.o
conférer (intransitif) konferar (kun ulu); X(transitif:
accorder) grantar (ulo, ad ulu); (comparer) kolacionar
conferve konfervo
confesse (sens féminin) konfeso; aller à
confesse irar konfesar su, irar por konfesar su
confesser (transitif: avouer) konfesar; (une personne)
konfes.ig.ar (ulu); (déclarer sa foi) profesar; se confesser
konfesar su, konfesar sua peki, facar konfeso (ad), facar sua konfeso (ad);
confesser
ses péchés konfesar sua peki
confesseur konfes.ig.ant.o, konfes.ig.er.o; (de la foi)
profes.ant.o, profes.int.o
confession (aveu, aussi religieux) konfeso; recevoir
la confession de konfes.ig.ar (ulu); faire la confession de, faire
confession de konfes.ar (ulu); (doctrine religieuse) konfesiono;
(église)
eklezio
confessionnal konfes.ey.o
confessionnel konfesion.al.a
confiance fido; personne de confiance fid.ind.a persono;
avoir
confiance en quelqu'un havar fido ad ulu, fidar ulu; acheter de
confiance komprar fid.em.e, komprar kun fido
confiant fid.ant.a, fid.em.a (ad)
confidence konfidenco; en confidence konfidence; dire
quelque
chose en confidence konfidencar ulo (ad ulu); mettre quelqu'un dans
la confidence admisar ulu en la sekreto
confidence (faire) konfidencar (verbe d'action)
confident konfidenc.ari.o
confidentiel konfidenc.a, konfidenc.al.a
confier (transitif: remettre) konfidar (ulo, ad ulu);
(faire
confiance) konfidencar (ulo, ad ulu); se confier à quelqu'un
konfidar su ad ulu; se confier à quelqu'un (se fier)
fidar ad ulu
configuration figuro, figur.ar.o, figur.iz.o
configurer (transitif) figur.iz.ar
confinement limit.iz.o; inkluz.o, inkluz.es.o
confiner (transitif) inkluzar, limit.iz.ar; (resserrer)
restriktar; (intransitif) vicin.es.ar, tushar (ulo); (sens figuratif)se
confiner restriktar su
confins limiti, limit.al.a regiono, extrem.aj.i
confire (transitif) konfitar; confit en dévotion
plunj.it.a en la devoco
confirmatif konfirm.ant.a, konfirm.iv.a
confirmation (aussi religieuse) konfirm.o, konfirm.ad.o
confirmer (transitif) konfirmar (ulo, en religion
ulu); se confirmer konfirm.es.ar
confiscable konfisk.ebl.a
confiscation konfisk.o, konfisk.aj.o
confiserie (choses) sukr.aj.i; (établissement)
konfit.aj.eri.o
confiseur sukr.aj.ist.o; konfit.ist.o
confisquer (transitif) konfiskar (ulo, de ulu)
confiture konfit.aj.o
confiturerie (établissement) konfit.aj.eri.o
conflagration flagr.ad.o, incendio
conflit konflikto; être en conflit konfliktar (kun
ulu)
confluent (adjectif, sens masculin) kun-flu.ant.a; kun-fl.ey.o
confluer (intransitif) kun-fluar
confondre (transitif: une chose avec une autre) konfundar
(ulo ad), konfundar (ulo, kun); (fondre ensemble) kun-fuzar; (brouiller)
inter-mixar; (rendre confus) konfuz.ig.ar; (sens figuratif)
aston.eg.ar, stupor.ig.ar; se confondre inter-mix.es.ar, konfuz.esk.ar;
se
confondre en remerciements dankar kun konfuz.es.o, dankar kun humil.es.o;
se
confondre dans la foule mixar su en la turbo
conformateur konform.ig.il.o
conformation formo, form.ar.o, form.iz.o; vice de conformation
formo-defekto
conforme konforma (ad); être conforme konform.es.ar
(ad)
conformément konforme (ad); (suivant) segun
conformer (transitif: rendre conforme) konform.ig.ar
(ulo, ad ulo); (donner une forme) form.iz.ar; se conformer
konform.ig.ar su, konform.esk.ar
conformité konform.es.o; en conformité des
règlements konforme ad la regul.ar.i, konforme segun la regulari;
être
en conformité de sentiments havar komuna sentimenti, havar komuna
opinioni, harmoniar, konkordar
confort komforto
confortable komfort.oz.a
confraternel kun-frat.al.a
confraternité kun-frat.es.o
confrère kun-frato, kun-frat.ul.o
confrérie kun-frat.ar.o
confrontation konfronto, konfront.ad.o
confronter (transitif) konfrontar (ulu, ad ulu)
confus (sens physique et moral) konfuza; (honteux)
sham.oz.a
confusion (action) konfuz.ig.o, sham.ig.o; (état)
konfuz.es.o, inter-mix.es.o, des-ordino; (mépris) konfundo;
à
ma confusion por mea shamo; couvrir quelqu'un de confusion sham.ig.ar
ulu; faire une confusion de dates konfundar dati
congé (permission, libération temporaire)
konjedo; donner congé (d'un appartement) des-lokacar
(ulo); (à un domestique) des-engajar (ulu)
congédier (transitif) konjedar; (renvoyer)
des-engajar, revokar
congelable konjel.ebl.a, glaci.ig.ebl.a
congélation konjelo, konjel.ad.o; glaci.ig.o
congeler (transitif) konjelar, glaci.ig.ar, frost.ig.ar;
se
congeler konjel.es.ar, glaci.esk.ar, frostar
congénère (adjectif) sam-genera, sam-speca;
(sens
masculin) sam-spec.an.o
congénital nask.al.a, kun-nask.int.a
congestif konjestion.ant.a, konjestion.iv.a
congestion konjestiono
congestionner (transitif) konjestionar; se conjestionner
konjestion.es.ar
conglomérat konglomerato
conglomérer (transitif) aglomerar; se conglomérer
aglomer.es.ar
conglutination kun-glutin.o, kun-glutin.ad.o
conglutiner (transitif) kun-glutinar
congratulation gratulo, gratul.ad.o
congratuler (transitif) gratular (ulu, pri ulo)
congre kongro
congréganiste (adjectif, sens masculin) kongregacion.al.a,
kongregacion.an.o
congrégation kongregaciono
congrès kongreso; (diplomatie) konfero; se
réunir en congrès, tenir un congrès kongresar
congressiste kongres.an.o, kongres.ant.o, kongres.er.o
congru kongu.ant.a, sufic.ant.a, konven.ant.a; la portion
congrue la strikta parto, la necesa parto, la strikta porciono, la
necesa porciono
congruence konguo; (coïncidence) koincido
congruent kongru.ant.a; être congruent à kongruar
(ulo); (coïncider) koincidar (kun)
conifère (adjectif, sens masculin) konifera, konifero
conique (adjectif) kona, kon.al.a, kon.atr.a; (sens
féminin) section conique koniko
conjectural konjekt.al.a
conjecture konjekto; faire une conjecture, faire des conjectures
konjektar, konjekt.ad.ar; se perdre en conjectures vagar en konjekti
conjecturer (transitif) konjektar
conjoindre (transitif) kun-juntar, unionar; (par mariage)
mariajar
conjoint (adjectif) kun-junt.it.a, union.it.a; (par
mariage) mariaj.it.a; (sens masculin) mariaj.it.o, spozo
conjointement union.it.e, kune, solidare
conjoncteur (électricité) konekt.il.o
conjonctif, conjonctive (adjectif) kun-junt.it.a, union.it.a;
locution
conjonctive konjunciona expres.ur.o; (tissu) konekt.iv.a
conjonction (union) uniono; (astronomie) kun-junto;
(grammaire)
konjunciono
conjonctive (sens féminin) konjuntivo
conjonctivite konjuntivito
conjoncture kun-junto (di eventi), okaziono, cirkonstanco
conjugaison (grammaire, physiologie) konjugo, konjug.ad.o
conjugal spoz.al.a, mariaj.al.a
conjuguer (transitif) konjugar (ulo); se conjuger
konjug.es.ar
conjurateur konjur.ant.o, konjur.er.o
conjuration konspiro; (d'esprits) konjuro
conjuré konspir.ant.o, konspir.er.o
conjurer (transitif, esprits) konjurar; (prier par
serment) adjurar; (supplier) suplikar; (écarter)
eskartar; (résoudre) rezolvar; se conjurer konspirar
(kontre ulu)
conjureur (d'esprits) konjur.ant.o, konjur.er.o
connaissable konoc.ebl.a
connaissance konoco, konoc.ad.o, konoc.aj.o; (personne)
konoc.at.o; avoir connaissance de konocar (ulo); prendre connaissance
de quelque chose konoc.esk.ar (ulo); faire connaissance avec quelqu'un
faire la connaissance de quelqu'un konoc.esk.ar ulu; en connaissance
de cause kun plena konoco; en pays de connaissance inter konoc.at.i;
figure
de connaissance konoc.at.a vizajo; cela n'est pas à ma connaissance
ton me ne konocas, ton me ne savas; mauvaises connaissances mala
relati, mala frequenti; predre connaissance esvanar, perdar la koncio
connaissement konosmento
connaisseur (adjectif, sens masculin) kompetenta, kompetento;
experta, experto
connaître (transitif) konocar (ulo, ulu); connaître
de nom konocar per la nomo; faire connaître konoc.ig.ar
(ulo, da ulu); ne connaître que son devoir konocar nur sua
devo, konsiderar nur sua devo; (reconnaître) ri-konocar; X(intransitif)connaître
de quelque chose judiciar pri ulo; il n'y connaît rien
lu esas nule kompetenta pri to; il ne se connaît plus lu ne
plus koncias su; se connaître en tableaux esar kompetenta
pri pikt.ur.i
connecter (transitif) konektar (ulo, kun)
connectif konekt.iv.a
connétable konestablo
connexe konekt.it.a
connexion, connexité konekto, konekt.es.o
connivence konivenco; être de connivence avec quelqu'un
konivencar
kun ulu
connu (sens masculin) konoc.aj.o, konoc.at.aj.o
conoïde konoido
conque konko
conquérant (adjectif, sens masculin) konquest.ant.a,
konquest.em.a; konquest.ant.o, konquest.er.o
conquérir (transitif) konquestar (ulo, de ulu)
conquête (acte) konquesto; (chose) konquest.aj.o;
faire
la conquête de konquestar (ulu, ulo)
consacrant (adjectif, sens masculin) konsakr.ant.a, konsakr.ant.o
consacrer (transitif) konsakrar (ulo, ad); (rendre
sacré) sakr.ig.ar; (sens figuratif) sancionar, konfirmar;
terme
consacré termino uz.at.a, termino kustum.al.a
consanguin sam-patra, sam-patr.ul.a
consanguinité sam-patr.es.o, sam-patr.ul.es.o
consciemment koncie
conscience (psychologique) koncio; (morale) koncienco;
avoir
conscience de konciar (ulo); en conscience koncienc.oz.e;
cas
de conscience kazo di koncienco; par acquit de conscience por
quiet.ig.ar sua koncienco, por la formo; liberté de conscience
liber.es.o di kredo; se faire conscience de havar skrupulo pri
consciencieux koncienc.oz.a
conscient konci.ant.a (ulo)
conscription konskripto, konskript.ad.o
conscrit (sens masculin) konskript.it.o; père
conscrit (antiquité romaine) senat.an.o
consécrateur konsakr.ant.a
consécration konsakro; (eucharistie) konsekraco
consécutif sequ.ant.a, inter-sequ.ant.a
consécution sequo, inter-sequo
conseil (acte) konsilo; (personne, conseiller)
konsil.ant.o, konsil.er.o; (réunion) konsil.ant.ar.o, konsil.ist.ar.o;
homme
de bon conseil bona konsil.er.o, saja konsil.er.o; la nuit porte
conseil la nokto konsilas; prendre conseil de quelqu'un demandar
konsilo de ulu, konsultar ulu; président du conseil prezid.ant.o
di la ministr.ar.o; conseil de guerre milit.al.a konsil.ant.ar.o,
milit.al.a tribunalo
conseiller (transitif) konsilar (ulo ad ulu, ulu pri
ulo)
conseiller (sens masculin) konsil.ant.o, konsil.er.o,
konsil.ist.o; la passion est mauvaise conseillère la pasiono
male konsilas
conseilleur konsil.ant.o, konsil.er.o
consentement konsento; du consentement de kun la konsento
di; donner son consentement à konsentar (ulo); consentement
universel univers.al asento
consentir (intransitif) konsentar (ulo); (transitif)
koncesar, grantar (ulo ad ulu)
conséquemment konseque
conséquence (relation) konsequo; (ce qui suit
de) konsequ.ant.o, konsequ.ant.aj.o; en conséquence konseque;
en
conséquence de konsequ.ant.e (ulo), pro; (importance)
importo; être de conséquence importar; homme de
conséquence import.ant.a viro; cela ne tire pas à
conséquence to havas nula importo
conséquent (avec soi-même) konsequ.ant.a,
konsequ.ant.o; (suivant, adjectif, sens masculin) sequ.ant.a, sequ.ant.o;
par
conséquent konseque
conservateur (sens masculin) konserv.ant.o, konserv.er.o,
konserv.ist.o; (adjectif, sens masculin, aussi politique) konserv.em.a,
konserv.em.o
conservation konservo, konserv.ad.o; instinct de conservation
instinto di su-konserv.ad.o, instinto di konserv.ad.o; en bon état
de conservation bone konserv.it.a
conservatoire (adjectif) konserv.ant.a, konserv.iv.a;
(sens
masculin, institut) konservatorio
conserve (comestible) konserv.aj.o; (pluriel lunettes)
binoko (prezerv.iv.a); de conserve paralele, kune
conserver (transitif, aussi comestibles) konservar (ulu,
ulo); conserver son rang respekt.ig.ar sua rango
considérable (sens propre: à considérer)
konsider.ind.a; (sens figuratif) import.ant.a, grava, granda
considérablement multe, grande, extreme
considerant (sens masculin) motiv.iz.o; (adverbe)
konsider.ant.e; egard.ant.e
considération konsidero; en considération de
konsider.ant.e; (estime) estimo (distinguée: aparta,
alta); (réflexion) reflekto; avoir en réflexion,
prendre en réflexion egardar (ulu, ulo)
considérémment kun reflekto, kun prudent.es.o
considérer (transitif) konsiderar (ulu, ulo, kom);
(estimer)
estimar; (avoir égard à) egardar (ulu, ulo); (faire
attention à) atencar (ulo)
consignataire konsign.ari.o, depoz.ari.o
consignation konsigno, konsign.ad.o, konsign.aj.o
consigne (action) konsigno; (lieu) konsign.ey.o;
(chemin
de fer) depoz.ey.o di bagaji; (sens militaire, ordre) impero,
instruciono; (punition) kloz-puniso
consigner (transitif, mettre en dépôt) konsignar
(ulo, ulu); (punir) kloz-punisar; consigner sa porte interdiktar
en-iro (ad ulu).
consistance kohero, koher.em.es.o; sans consistance (sens
propre) ne-koher.ant.a, ne-solida; (sens figuré) sen-baza,
sen-funda
consistant koher.ant.a, koher.em.a; solida, ferma
consister (intransitif) konsistar (en, ek); faire
consister konsist.ig.ar (ulo, en ulo)
consistoire konsistorio
consistorial konsistori.al.a
consolable konsolac.ebl.a
consolant konsolac.ant.a, konsolac.iv.a
consolateur (adjectif, sens masculin) konsolac.ant.a;
konsolac.ant.o, konsolac.er.o
consolation konsolaco, konsolac.es.o; (écrit)
konsolaco-diskurso; fiche de consolation indemn.et.o, kompens.et.o
console (architecture, meuble) konsolo
consoler (transitif) konsolacar (ulu, pri ulo); se
consoler konsolac.es.ar
consolidation solid.ig.o, plu-solid.ig.o
consolidé (adjectif, sens masculin, finance) konsolid.it.a,
konsolid.it.o
consolider (transitif) solid.ig.ar, plu-solid.ig.ar;
(finance)
konsolidar; se consolider plu-solid.esk.ar
consommateur konsum.ant.o, konsum.er.o
consommation konsum.o, konsum.ad.o; objet de consommation
konsum.aj.o; (d'un crime) exekut.o; (des siècles)
par-fin.o.
consommé (adjectif) ecel.ant.a, perfekta; (sens
masculin, bouillon) konsomeo
consommer (transitif, user, manger, boire, etc.) konsumar;
(achever)
finar, par-finar, perfekt.ig.ar, komplet.ig.ar; (exécuter)
exekutar.
consomption konsumo, konsum.es.o; (médecine) deperiso
consonance konsonanco
consonant konsonanca
consonne konsonanto
consort (adjectif, sens masculin) konsorta, konsorto
consortium federo, feder.ur.o
consoude konsoldo
conspirant konspir.ant.a; (sens figuré) konverg.ant.a
(a skopo)
conspirateur konspir.ant.o, konspir.er.o
conspiration konspiro, konspir.ad.o; komploto
conspirer (intransitif) konspirar (kontre ulu); X(transitif)
komplotar (ulo)
conspuer (transitif) konsputar (ulu)
constance konstant.es.o, permano, persist.em.es.o; persevero,
persever.ad.o
constant (adjectif) konstanta, sen-cesa, perman.ant.a,
persist.ant.a; il est constant que esas konstat.it.a ke, esas pruv.it.a
ke; X constante (sens féminin) konstanto
constat, constatation konstato
constater (transitif) konstatar (ulo)
constellation stel.ar.o
constellé stel.oz.a, stel.iz.it.a
consteller (transitif) stel.iz.ar (ulo, per)
consternation konsterno, konstern.es.o
consterner (transitif) konsternar (ulu); être
consterné konstern.es.ar (da, pro)
constipation konstip.es.o
constiper (transitif) konstipar
constituant (adjectif) konstituc.ant.a, konstituc.iv.a;
(sens
masculin) konstituc.ant.o, elemento
constituer (transitif) konstitucar (ulo); constituer
une pension à quelqu'un institucar pensiono ad ulu; se constituer
arbitre institucar su kom arbitr.ant.o; se constituer prisonnier
livrar su kom kapt.it.o
constitutif konstituc.ant.a, konstituc.iv.a; titre constitutif
yur.iz.ant.a akto
constitution (aussi politique) konstituco, konstitut.eso;
(action
d'instituer) instituco; (physiologie) konstituciono
constitutionnalité konstituc.al.es.o
constitutionnel konstituc.al.a; (médecine) konstitucion.al.a
constricteur, constrictif konstrikt.iv.a
constriction konstrikto, konstrikt.ad.o, konstrikt.es.o
constringent konstrikt.iv.a
constructeur (adjectif, sens masculin) konstrukt.ant.a;
konstrukt.ant.o, konstrukt.er.o, konstrukt.ist.o
construction konstrukto, konstrukt.ad.o, konstrukt.es.o; (édifice)
konstrukt.ur.o; de construction konstrukt.al.a; bois de construction
konstrukto-ligno
construire (transitif, aussi grammatical et mathématique)
konstruktar (ulo)
consubstantialité sam-substanc.es.o
consubstantiation kun-substanc.es.o
consubstantiel sam-substanca, kun-substanca
consul (romain, moderne) konsulo
consulaire konsul.al.a; (sens masculin, antiquité)
ex-konsulo
consulat (fonction, temps) konsul.es.o; (résidence)
konsul.ey.o
consultant konsult.ant.a; (avocat, médecin) konsil.ant.a
consultatif konsult.al.a, konsult.iv.a; comité consultatif
konsulto-komitato; voix consultative konsil.ant.a voco
consultation (aussi médicale) konsulto, konsult.ad.o;
heure
de consultation konsulto-horo
consulter (transitif) konsultar(ulu, pri ulo); se
consulter (à plusieurs) inter-konsultar, deliberar
consulteur (transitif) konsil.ant.o, konsil.er.o
consumer (transitif) konsumar; (par le feu) kombustar;
se
consumer konsum.es.ar; (sens figuratif) deperisar (pro)
contact kontakto; (appareil) kontakt.il.o; point de
contact kontakto-punto; avoir contact, être en contact
kontaktar kun, inter-kontaktar kun; prendre contact kontakt.es.ar
(kun); mettre en contact kontakt.ig.ar (ulo, kun ulo)
contagieux kontagia, kontagi.al.a, kontagi.em.a
contagion kontagio
contagionner (transitif) kontagiar (ulu)
contagiosité kontagi.em.es.o
contamination kontamino, kontamin.ad.o, kontamin.es.o
contaminer (transitif) kontaminar
conte (fiction) rakonto; conte bleu, conte en l'air
imagin.al.a rakonto, fantazi.al.a rakonto; conte à dormir debout
ted.ant.a rakonto, ne-kred.ebl.a rakonto, puer.al.a rakonto
contemplateur (adjectif, sens masculin) kontempl.em.a;
kontempl.em.o, kontempl.er.o
contemplatif (adjectif, sens masculin) kontempl.em.a,
kontempl.em.o
contemplation kontemplo, kontempl.ad.o; être en contemplation
kontemplar, naive admirar (ulu, ulo)
contempler (transitif) kontemplar
contemporain (adjectif, sens masculin) sam-tempa, sam-temp.an.o;
(histoire)
nun-tempa
contemporanéité sam-temp.es.o
contempteur des-estim.ant.o, des-estim.er.o
contenance (capacité) kapac.es.o, konten.aj.o;
(attitude)
posturo, susteno; faire bonne contenance havar bona posturo, havar
bona mieno; perdre contenance konfuz.esk.ar, perturb.es.ar
contenant (sens masculin) konten.ant.o, konten.ant.aj.o
contenir (transitif) kontenar; (retenir) retenar;
(restreindre)
restriktar; se contenir retenar su; douleur contenue doloro
cel.at.a, doloro konstrikt.it.a; qui peut contenir kapaca
content kontenta (pri); être content de peu saci.es.ar
da poko; avoir son content de quelque chose havar sufice de ulo,
havar abunde de ulo; non content de me nuire, il m'insulte ne nur
il nocas me, il insultas me, ultre nocar me, il insultas me.
contentement kontent.es.o; (action de se contenter) saci.es.o;
contentement
passe richesse saci.es.o superesas rich.es.o.
contenter (transitif) kontent.ig.ar (ulu, per ulo); se
contenter de saci.es.ar da ulo
contentieux (adjectif) litij.al.a, litij.oz.a; (sens
masculin) litij.ar.o, litij.ad.o
contentif reten.ant.a, reten.iv.a
contention tenso, tens.es.o, peno; (dispute) disputo
contenu (sens masculin) konten.aj.o
conter (transitif) rakontar; (raconter) naracar
(ulo, ad ulu); conter fleurette flirtar (kun); en conter à
quelqu'un trompar ulu.
contestable kontest.ebl.a
contestation kontesto, litijo; être en contestation
kontestar, litijar (kun ulu, pri ulo)
conteste (sans) sen kontesto, sen dubo
contester (transitif) kontestar
conteur rakont.ant.o, rakont.er.o, rakont.ist.o
contexte kun-texto
contexture tex.ur.o
contigu kontigua (ad), apuda
contiguïté kontigu.es.o
continence kontinenco; pratiquer la continence kontinencar
(intransitif)
continent (adjectif) kontinenc.oz.a; X (sens
masculin) kontinento
continental kontinent.al.a
contingence (philosophie) kontingent.es.o, kontingent.aj.o;
(mathématique)
kontakto
contingent (adjectif, philosophie) kontingenta; (sens
masculin, sens militaire, finance) kontingento
continu (adjectif, sens masculin) kontinua; kontinuo,
kontinu.aj.o; (continuel: voir ce mot).
continuateur dur.ant.o, dur.ig.ant.o, dur.er.o, dur.ig.er.o;
sequ.ant.o, suced.ant.o
continuation dur.ad.o, dur.ig.o; (résultat) prolong.ur.o,
sequ.ant.aj.o
continuel sen-cesa, perpetua
continuer (verbe nominal et d'action, transitif et intransitif)
durar; continuer à travailler durar laborar, durar labor.ant.e;
faire
durer dur.ig.ar; continuer un mur prolongar muro; se continuer
durar, dur.ig.ar; (dans l'espace) prolong.es.ar
continuité kontinu.es.o; (durée, permanence)
duro, permano; solution de continuité rupt.ur.o di kontinu.es.o,
des-kontinu.es.o
contondant kontuz.ant.a, kontuz.iv.a
contorsion tord.it.a gesto, tord.it.a posturo
contorsionner (se) tordar su
contour konturo; (détour) cirkum-iro, cirkum-turno
contourner (transitif, tordre) tordar; (déformer)
deformar; (un obstacle) cirkum-irar, cirkum-turnar (ulo); se
contourner tord.es.ar, deform.es.ar
contractant (adjectif, sens masculin) kontrat.ant.a,
kontrat.ant.o
contracte (adjectif, grammaire) kontrakt.al.a, kontrakt.it.a
contracter (transitif, conclure un contrat) kontratar;
(alliance,
mariage) paktar; (engagement) asumar; (habitude, maladie)
aquirar; (dette) facar; (grammaire, anatomie) kontraktar
(ulo); se contracter kontrakt.es.ar
contractile kontrakt.ebl.a
contractibilité kontrakt.ebl.es.o
contraction kontrakto
contractuel kontrat.al.a
contracture kontrakt.ur.o
contradicteur kontre-dic.ant.o
contradiction kontre-dico; esprit de contradiction kontre-dic.em.es.o;
être
en contradiction avec quelqu'un esar en konflikto kun ulu
contradictoire (adjectif, sens féminin) kontre-dic.ant.a,
kontre-dic.iv.a, kontre-dic.oz.a; kontre-dic.ant.o; (une seule chose)
su-kontre-dic.ant.a; (plusieurs choses) inter-kontre-dic.ant.a;
conférence
contradictoire du-partisa diskurso; contradictoire dans les termes
form.al.e kontre-dic.ant.a
contraignable koakt.ebl.a
contraindre (transitif) koaktar (ulu, ad ulo); contraindre
son humeur dominacar sua humoro
contraint koakt.at.a, koakt.it.a; (gêné)
jen.at.a
contrainte koakto, koakt.es.o; (état de gêne)
jen.es.o; contrainte par corps person.al.a koakto; user de contrainte
contre quelqu'un koaktar ulu
contraire (adjectif) kontre.a (ad); (sens masculin)
kontre.aj.o; au contraire kontree, kontraste; au contraire de
kontre (ulo); kontree, inverse (ad ulo); en sens contraire en kontrea
sinso, kontree
contralto (voix, personne) kontralto
contrapontiste kontrapunt.ist.o
contraposer (transitif, logique) kontrapozar
contraposition (logique) kontrapozo
contrariant (personne) kontre-ag.ant.a, kontre-ag.em.a;
(chose)
chagren.ig.ant.a, ted.ant.a
contrarier (transitif) kontre.ag.ar (ulo, ulu); (gêner)
jenar; (chagriner) chagren.ig.ar; être contrarié
chagrenar
contrariété kontre.es.o, kontre-dico; (pluriel)
ted.es.o, chagreni, des-agreabl.aj.i; esprit de contrariété
kontre-ag.em.es.o
contrastant kontrast.ant.a, kontrast.iv.a
contraste kontrasto; faire contraste kontrastar (kun)
contraster (intransitif) kontrastar; (plusieurs choses)
inter-kontrastar; (transitif) kontrast.ig.ar
contrat kontrato; faire un contrat kontratar (kun)
contravention kontravenco; être en contravention, commettre
une contravention kontravencar
contre (préposition, adverbe) kontre; (en échange
de) po; (en contiguïté) an; contre un mur
an muro; tout contre quelque chose apud ulo, kontakte kun ulo; être
contre kontre-esar; parler contre kontre-parolar; envers
et contre tous malgre e kontre omni; par contre kontree, kompense;
là
contre kontre to; le pour et le contre la motivi por e kontre;
ci
contre apuda, apude; laisser la porte tout contre lasar la pordo
preske kloz.it.a
contre-allée apud-aleo, later.al.a aleo
contre-amiral sub-amiral
contre-appel kontrola voko
contrebalancer (transitif) equilibrar; (sens figuratif)
neutr.ig.ar, kompensar
contrebande kontrabando; faire la contrebande kontrabandar;
marchandise
de contrebande kontraband.aj.o
contrebandier kontraband.ist.o, kontraband.er.o
contre-bas (sens masculin) infra loko; en contre-bas
infre apud
contrebasse (instrument) kontrabaso; (personne)
kontrabas.ist.o, kontrabas.er.o
contrecarrer (transitif) kontre-agar (ulu)
contre-coeur (à) kontre-vole
contre-coup kontre-frapo, retro-frapo, kontre-shoko, retro-shoko;
(sens
figuratif) posa efekto, mediata efekto
contre-courant kontre-fluo
contredanse kontradanso
contredire (transitif) kontredicar; se contredire(soi-même)
kontre-dicar su; (mutuellement) inter-kontre-dicar
contredisant kontre-dic.ant.a
contredit (sens masculin) kontre-dico; sans contredit
sen kontre-dico, sen kontesto
contrée lando, regiono
contre-échange kambio
contre-enquête kontrol-inquesto
contre-épreuve (vote) kontrola voto
contre-expertise kontrola expertizo
contrefaçon kontrafakto, kontrafakt.ad.o, kontrafakt.ur.o
contrefacteur kontrafakt.ant.o, kontrafakt.er.o, kontrafakt.ist.o
contrefaction kontrafakto
contrefaire (transitif) kontrafaktar; (imiter)
imitar; (simuler) fingar, simular
contrefait kontrafakt.it.a; (déformé)deform.it.a
contrefiche apog-trabo
contre-fil kontre-fluo, kontre-sinso; à contre-fil
kontre la fluo, kontre la sinso
contrefort (architecture) kontraforto
contre-haut (de, en) supre apud, super (ulo)
contre-indication kontre-indiko
contre-jour kontre-lumo
contre-lettre kontrea konvenciono
contremaître (maritime) sub-oficiro; (industrie)
sub-mastro
contremander (transitif) des-komendar (ulo); des-invitar
(ulu)
contre-marche kontre-marcho
contre-marque kontrol-marko; (théâtre) kontrol-bilieto
contre-marquer (transitif) kontrol-mark.iz.ar
contre-mine (sens propre) kontre-mino, kontre-min.ur.o;
(sens
figuratif) kontre-intrigo
contre-miner (transitif) kontre-minar
contre-mineur kontre-min.ist.o
contre-mont (à) ad-monte
contre-ordre kontre-impero
contre-partie kontre-parto, simetr.aj.o, komplemento
contre-pied kontrea sinso
contre-poids kontre-pez.aj.o
contre-poil (à) arufe
contrepoint kontrapunto
contrepointiste kontrapunt.ist.o
contre-poison kontre-veneno
contre-révolution kontre-revoluciono
contre-révolutionnaire (adjectif, sens masculin)
kontre-revolucion.em.a; kontre-revolucion.an.o, kontre-revolucion.er.o,
kontre-revolucion.ist.o
contrescarpe kontreskarpo
contre-scel kontre-siglo, kontre-sigl.ur.o
contre-seing kontre-signat.ur.o
contre-sens kontre-senco; prendre le contre-sens prenar
la kontrea sinso; prendre à contre-sens prenar kontre-sinse.
contre-signer (transitif) kontre-signatar
contre-temps des-oportun.aj.o, kontrea evento, kontrea incidento;
(musique)
à contre-temps kontre-tempe
contre-torpilleur kontre-torped.ier.o, kontre-torped-navo
contrevenir (intransitif) kontravencar
contrevent shutro (extera)
contre-vérité kontre-ver.aj.o, ne-ver.aj.o
contribuable (adjectif, sens masculin) impost.at.a, impost.it.a;
impost.at.o, impost.it.o
contribuer (transitif) kontributar (ulo, ad ulo)
contributif kontribut.al.a, kontribut.iv.a
contribution kontributo, kontribut.aj.o; (impôt)
imposto; contributions indirectes imposti ne-direta; mettre à
contribution postular la helpo (di ulu), requizitar (ulu)
contrister (transitif) chagren.ig.ar, trist.ig.ar
contrit kontric.ant.a
contrition kontrico; éprouver de la contrition
kontricar (intransitif)
contrôle (action) kontrolo, kontrol.ad.o; (bureau)
kontrol.ey.o; (registre) kontrol-libro; (marque) kontrol-marko;
les
contrôles de l'armée la etati di la milit.ist.ar.o
contrôler (transitif) kontrolar; (critiquer)
kritikar
contrôleur kontrol.ist.o
controuver (transitif) inventar, fingar
controverse kontroverso
controverser (transitif) kontroversar
controversiste kontrovers.ist.o
contumace, contumax (adjectif, sens masculin, personne)
kontumaca, kontumaco; (fait) kontumac.es.o
contus kontuz.it.a
contusion kontuzo, kontuz.ur.o; faire une contusion kontuzar
(ulu)
contusionner (transitif) kontuzar (ulu)
convaincant konvink.ant.a, konvink.iv.a
convaincre (transitif) konvinkar (ulu, pri ulo); ton
convaincu tono di konvink.es.o; se convaincre konvink.es.ar
(pri ulo); convaincre quelqu'un de mensonge pruvar, ke ulu mentiis
convalescence konvaleco; être en convalescence
konvalecar
convalescent (adjectif, sens masculin) konvalec.ant.a,
konvalec.ant.o
convection konvekto, konvekt.ad.o
convenable konven.ant.a, dec.ant.a; être convenable
konvenar, decar; moment convenable instanto oportuna
convenance konveno, deco; à la convenance de quelqu'un
segun la gusto di ulu, segun la arbitrio di ulu
convenir (intransitif: être convenable) konvenar;
(reconnaître)
agnoskar (ulo); (faire convention) konvencionar (pri ulo); se
convenir inter-konvenar; (impersonnel) il convient de se
taire konvenas tacar
convent konvento
conventicule konvent.et.o
convention konvenciono; de convention konvencion.al.a
conventuel kuvent.al.a
convergence konvergo, konverg.ad.o
convergent konverg.ant.a, konverg.em.a
converger (intransitif) konvergar; faire converger
konvergar
convers (adjectif: sens religieux) lea; (sens logique)
inversa
conversation konverso, konvers.ad.o; avoir de la conversation
esar konvers.em.a
converser (transitif) konversar (kun)
conversion (aussi sens financier: opérée)
konverto, (subie) konvert.es.o; (sens militaire) konversiono;
(sens
logique) invers.ig.o
convertible konvert.ebl.a; kambi.ebl.a; invers.ig.ebl.a
convertibilité konvert.ebl.es.o; kambi.ebl.es.o
convertir (transitif, aussi sens financier) konvertar;
(échanger)
kambiar; (transformer) transformar; (sens logique) invers.ig.ar
convertissement konverto
convertisseur konvert.ant.o, konvert.er.o, konvert.ist.o, konvert.em.o
convexe konvexa
convexité konvex.es.o
conviction (donnée) konvinko, (acquise)
konvink.es.o; pièce à conviction pruv-objekto
convier (transitif) invitar (ulu, ad ulo); (pousser
à) instigar (ulu, facar ulo)
convive kun-manj.ant.o, kun-manj.er.o; repast.an.o, festin.an.o
convocation voko, kun-voko
convoi (sens militaire) konvoyo; (train) treno;
convoi
funèbre funer.al.a konvoyo, funer.al.a procesiono
convoitable dezir.ebl.a, dezir.ind.a
convoiter (transitif) dezirar, dezir.eg.ar
convoitise dezir.eg.o, dezir.eg.ad.o
convol ri-mariajo
convoler (intransitif) ri-mariajar su
convoluté volut.atr.a
convolvulus konvolvulo
convoquer (transitif) vokar, kun-vokar
convoyer (transitif: transporter) konvoyar; (escorter)
akompanar
convoyeur konvoy.ant.a; akompan.ant.a; konvoy.ant.o, akompan.er.o,
akompan.ant.o, konvoy.er.o
convulser (transitif) konvuls.ig.ar; se convulser
konvulsar (intransitif)
convulsif konvuls.al.a, konvuls.atr.a
convulsion konvulso; avoir des convulsions konvulsar
(intransitif)
convulsionnaire konvuls.ant.o, konvuls.er.o, konsuls.ik.o